Education alone won’t save the Welsh language – we need entertainment too

Picture: Brad Flickinger (CC BY 2.0)

 

Ifan Morgan Jones

I’m yet to meet anyone who thinks that the Government’s target of 1 million Welsh speakers by 2050 is anything other than an attempt to kick the issue into the long grass.

It’s difficult to take seriously any deadline which will be reached after the politicians who have set it will no longer be around to be held accountable.

Any discussion of the target is usually coached in language such as ‘If the Government is serious about 1 million Welsh speakers by 2050…’ Which is a strong clue that the answer is ‘no’.

The truth is that we need to have a fundamental rethink about the way we approach the Welsh language. Because if we continue along the present path the language will die.

Welsh, and the culture attached to it, are far too precious to be allowed to wither away because we as a nation can’t have a grown-up national conversation about this issue.

Part of this reluctance is due to the number of anti-Welsh bigots will seize on any criticism of the current strategy as ‘proof’ that efforts aren’t working and should be scaled back.

There is a danger also that those who are best placed to solve issues surrounding the language are probably in situ in jobs in the public sector that depend on current spending arrangements.

If you’re being employed to implement the current strategy, you’re unlikely to suggest ripping it up and adopting a different one.

Saving the language is hard work, and will require tough decisions. It would be too easy for the 2050 target to become a mental crutch which allows us to wallow in comfortable inaction.

No fun

Languages need to provide three things to thrive:

  • Status. Speakers need to feel that the language is a useful skill to have and that the ability to speak it will help them succeed in life.
  • Entertainment. Speakers need to feel that the language will give them access to a culture that is unique, interesting and that will entertain them.
  • A sense of belonging. Speakers need to feel that the language with help them bond with their local and national community.

The Welsh language lost the first two of these in the 16th century. Its status was taken away by new laws which made speaking English a requirement for any half-decent job.

And as the moneyed feudal lords and new middle class embraced the English language they stopped funding Welsh culture, which meant that there was little amusement to be had by speaking it either.

The only thing the people didn’t lose was the sense of belonging. They held on to their nationhood largely because the modern state apparatus which would promote British nationalism wasn’t invented until after the industrial revolution.

Paradise lost

That changed in the 19th century.

The language’s status was eroded further as Imperialist British Nationalism associated the English language with progress and any other language, including Welsh, with barbarity.

The Welsh language also failed to amuse. It became too strongly associated with puritan nonconformism, a culture not usually associated with gaiety and excitement.

However, the general belief seems to be that it was English-only education from the 19th century onwards which killed the Welsh language.

The truth is however that what did the most damage was not the dreaded ‘Welsh Not’ but the music hall, the daily newspaper and the cheap picture book.

The railway brought a cheap, mass-produced, populist English culture with it.

As one commentator said 1891:

“A child can get all of Milton’s poetry for six pence, and all of Shakespeare’s works for a shilling.

“He can buy all the works of England’s top poets for the same price as one volume of Dafydd ap Gwilym.

“This teaches our children to love England, not Wales. They feel that the language of their own country is not worth bothering with.”

He was probably being rather naïve in thinking that the children of Wales were reading Milton and Shakespeare.

They were probably reading picture books and cheap thrillers, the likes of which didn’t exist in Welsh for any price at that time.

They were also reading newspapers that emphasised daily that Wales as a nation did not exist at all, only as part of a British state.

At the end of the 19th century, a young Welsh population (in 1881 a quarter was under nine years of age) turned their back on the Welsh language en masse.

Status, amusement and a sense of belonging were now all gone. A million Welsh speakers collapsed to a little over half that within 80 years.

Target

Fast forward to the present day: What has changed?

Well, the language certainly has status now. I’ve never heard anyone express anything other than pride in their ability to speak Welsh.

The language is recognised by the Welsh government and is a skill that is sought in many a well-paid job.

There is also a sense that the language belongs to the people of Wales, although – in the absence of a lively Welsh media – this sense is not as strong as it should be.

But how entertaining is Welsh culture? I would argue that it is fascinating, but then I’m part of the target audience –  a middle aged, middle class Welsh-speaker – for whom much of the produce is generated.

The problem remains the same as it was in the 19th century. Because there’s no profit to be made from producing content in Welsh there’s no real incentive to appeal to a mass audience.

If you pay a middle-class Welsh speaker to write a novel, he or she is going to write a novel that will gain the approval of other middle-class Welsh speakers.

Welsh speakers have to turn to English to find the kind of popular, slickly-produced garbage that we all, if we’re being honest with ourselves, love to consume at the end of a long day.

Another problem is that there’s no real incentive to appeal to young people.

My kids grew up watching Cyw on S4C. This was fine until they hit five years old. Now they don’t watch much television at all.

They watch YouTube and other apps on their iPads. This mainly consists of Minecraft videos, video diaries such as Family Fun Pack and funny listicles.

Either that or they’re listening to One Direction or Little Mix on their iPods.

One day, perhaps in their mid-20s to 30s, these children will discover and fall in love with Welsh language culture, as I did.

But what does Welsh have to offer them for the next 20 years of their lives? What incentive do they have to speak Welsh outside of the classroom, when their entire cultural experience is in English?

Welsh language education is absolutely essential if the language is going to survive. We can’t take a step back on that issue.

But we must ask what will keep these young people speaking Welsh outside the classroom or once they leave school.

At the moment, the census suggests that as more children are getting the benefits of a Welsh-language education the drop off in Welsh speakers after school age is becoming more pronounced.

Graph by Statiaith

Do the children just forget how to speak Welsh? No. Ask any young person under 30 a question in Welsh in Wales and 50% of the time you will be understood, and 40% of the time you’ll get an answer in Welsh too.

We’re raising a generation who understand Welsh perfectly well but don’t bother using it or identifying as Welsh speakers.

Advertisers target the young for a reason. Because they realise that preferences tend to become set in stone as people grow older.

If the Welsh language is going to survive, we need to target this generation like a laser.

It seems crazy to me that I can be funded to write a novel, but that a young band in their late teens don’t get the same level of support to produce an album of popular music.

Or that S4C don’t spend a considerable amount of their funds producing content for YouTube.

Or that very few Welsh-language magazines or newspapers publish their content online at all.

If the Welsh speaking intelligentsia is serious about saving the language rather than just creating the types of content – and the jobs that come with them – that appeal to us, we need act quickly.

If we do that, perhaps the 2050 target will appear to be less of a fantasy designed to soothe our own comfortable consciences and encourage us to rest on our oars.

Articles via Email

Get instant updates to your inbox

33 Comments

  1. The Private Sector has a role to play too in boosting the Welsh language. Please don’t forget that.

    In the public and third sector job advert after job advert says that Welsh is either essential or desirable.

    Apply for a senior managerial position in any of the big private sector companies in Wales – Admiral, Sony, Principality, Ford, GE none of them mention Welsh.

    Take up of the Welsh language in the private sector is essential otherwise there is a big danger of the ‘them and us’ divide, that already exists, growing

  2. This seems correct to me; one of the big problems for Welsh literature has always been a lack of popular genres beyond that of the detective/crime novel (e.g. science fiction, fantasy, romance). That’s partly an issue of audience, but partly (as you say) an issue of economic incentives, but it’s a large part of why teenage me barely read any Welsh-language novels at all, because there was very little of what I wanted to read (mostly sf [1]) available.

    And the growth of new media has caught much of the establishment by surprise. One problem is that visibility is always going to be relatively low relative to content in the dominant language, especially now that much of this is algorithmically driven. Perhaps there’s a role for the various bodies to help with that.

    [1] There are, of course, books like ‘Y Dydd Olaf’ but that’s sf that operates at a fairly high literary register; if your reading consists mostly of bad D&D tie-ins then sf that’s of an equivalent to Gene Wolfe or Samuel Delany in English is something that’s not going to appeal to you. And there’s also the matter of the critical reception that YDO got, which resulted in it being pretty much sui generis.

  3. Hansh? Gorwelion? Ciwdod?

  4. Sibrydionmawr

    Also, we don’t get to access an important part of our national cultural output in the form of films. Over the years Wales has produced some films that are in my opinion, gems, but there is nowhere they can be downloaded, or even streamed. We’re outdone by Iceland here, as there is a website dedicated solely to Icelandic film.

    It’s pretty appalling that a nation with a population little more than Cardiff can outdo us. By definition, nothing in Welsh is ever going to be ‘mass market’, that’s just not possible with a language community of around a million, but making Welsh language film available worldwide with subtitles could be a financially worthwhile exercise, as well as letting the world know we’re here.

    You make a very interesting and pertinent point about the lack of youth oriented culture. Way back in the late 80s we had the Mega phenomenon, a Welsh language, manufactured boy band that was tremendously popular amongst a certain, largely female, demographic. There was a concerted attempt at commercialising this band, even to the point that merchandise was available. I’m pretty sure that our cultural pundits were horrified, but unless young people have a culture in Welsh that reflects their interests and tastes they will turn to the mainstream English language culture that takes young people, or at least their pockets, seriously. …….

    Though there are an increasing number of jobs where the ability to speak Welsh is essential, (most jobs actually state that Welsh is ‘desirable’, so I suspect the language is in some ways still being uses primarily as a tie-breaker, which hardly helps) most of those jobs don’t actually mean that the post holder is actually using Welsh all the time. A bit boost to ensuring that Welsh was a living, breathing and thriving rather than being on life support would be the gradual implementation of Welsh as the language of administration at both national and government level. There would have to be safeguards so that no-one who, for whatever reason, felt that they were as a citizen, going to be required to speak Welsh to access government or council services, or indeed as an employee of government that they would be pressured to learn Welsh, or be discriminated against for not being able to do so. The important thing here is that the position and status of Welsh can be boosted whilst it not affecting a citizens right to access services in their preferred language.

    In the more Welsh speaking areas, I suggest that it’s perhaps time to start considering a policy that, for the public sector at least, where signage is in Welsh only, and not bilingual for the most part. This still wouldn’t affect a citizens right to access services in their language of choice, but, together with an internal administration on Welsh it would go a long way to creating a psychological boost to the Welsh speaking community, it’d be a bit like a 24/7/365 Eisteddfod Maes, except hopefully more fun,

    None of the above will make the anti-Welsh bigots happy. It might even cause a few of those poor souls to have brain seizures. However, we worry too much about them, and there are many who are convinced that their true numbers are very few, and that many create multiple identities that they use to troll the comments sections of Welsh news websites. Pressurising the political establishment would be important, but the biggest issue, in my opinion, is the Welsh speaking bourgeoisie, who also have a vested interest in the status quo – more Welsh speakers means more competition for them and their largely cushy jobs.

  5. Cymro Cymraeg

    People are obsessed with the 2050 government target. The first ‘milestone’ to highlight the Welsh government’s success with this goal will be in 2021 (4 years time) when the data, from the National Census, will be frightening. The data will show a modest increase in the county of Cardiff, a slight increase in Monmouth, a potential increase in Newport and a complete free fall in the rest of Wales.If you consider the age of the population living in the Fro Gymraeg and the demographics relating to the Welsh speaking elderly, the de-population of rural Wales to either Cardiff or the ‘land’ beyond Wales, the mass housing development together with the number of pupils transferring out of the Welsh education system at 11 years of age – the situation is dire. Any other forecast is fictional!

  6. Natalia Anne McKenzie

    Any idea who the commentator in 1891 was? Would love to find the quote. Fits in really well with my MA history thesis.

  7. Neil Shadrach

    I don’t watch tv in any language and rarely listen to live radio. I mostly listen to podcasts and audio books. The number of Welsh-language podcasts is tiny and falling since the BBC dropped mp3 downloads for many programmes in favour of iPlayer. I would be happy to pay for audio books but they are virtually non-existant.

  8. Entertainment and inspiration! Let’s make a start here – e.g. there is loads of great Welsh music, can Nation.Cymru start reporting on the Welsh music scene?

  9. Emlyn Uwch Cuch

    I agree with Cymro Cymraeg above. The 2021 Census will be frightening, as it will clearly show that there will be very few areas outside Caernarfonshire with a viable percentage of Welsh-speakers. We have fallen off a cliff in the past 20 years, and no-one really seems to have cared.
    The level of mass immigration into the small towns, post-industrial villages and rural areas of Carmarthenshire and Ceredigion has threatened to drown the local populations in a sea of Englishness. Can you even go grocery shopping in Welsh in Ammanford, Llandeilo, Llandovery, Newcastle Emlyn, Lampeter or Cardigan any more? And don’t talk to me about most of Meirionethshire apart from Penllyn.
    As for the youngsters, yes Welsh still has a foothold in the YFCs in some areas, but what of the rugby and football teams? The chapels and churches may as well be dead as far as anyone under 60 is concerned in most areas, and have already died outside the Gwynedd-Dyfed nexus.
    A million Welsh speakers in 2050? We’ll be lucky if there are 100,000 fluent speakers of Welsh by that year!

  10. Llywelyn ap Gwilym

    This is a really interesting article and makes a number of compelling points.

    My 2c is that for Welsh to not only survive but to flourish it needs to go past the schoolroom and become the language of everyday life, entertainment included. To do this it needs every single Welsh speaker and every single other stakeholder to relentlessly promote its use in every single everyday context possible.

    From the top down:
    It’s encouraging to hear noises of Welsh standards being set for private firms (as an aside: shame on Santander) and, in the short- to medium-term, there likely needs to be legislation to help Welsh become an everyday language for a significant proportion of the population. However, being forced to provide services in Welsh will only get us so far.

    From the bottom up:
    Welsh speakers should force the issue and insist on using the language at every available opportunity. As an example I am a Cymro Cymraeg living in London. When I visit my brother’s family in Llanberis my default language, in the home, in shops, restaurants and cafes, is Welsh. It wouldn’t occur to me start a conversation in English. Compare this with visiting my parents and sister’s family in Cardiff, where a far greater number of speakers live. My default language is English, even though 1 in 8 conversations could occur in Welsh. I and a large number of Welsh speakers are missing out on using our mother tongue every single day because we assume that “life” occurs in English.

    The way forward:
    We can hope that there is sustained centralised support from the WAG, but we cannot rely on it. We the people must demand for our right to be able to live and work in Wales using our mother tongue to be acknowledged. If enough people, as individuals, insist on using Welsh, there will be a ground-swell of demand sufficient to compel firms to offer their services in Welsh. With enough customer/ consumer demand there is no reason that conducting business and providing services in Welsh, cannot be an economically attractive proposition, standing on its own two feet. Plenty of smaller countries than ours manage to sustain a language on a commercial, un-subsidised, footing.

  11. The Welsh Language Use Survey has shown that the number of daily, yes daily, speakers of Welsh has risen by over 10,000 since 2006. The Welsh Government’s statistics department published data today also that showed that the number of Welsh speakers has risen in all but 5 counties. Thankfully, according to this data, the has been an increase in Gwynedd, Ceredigion and Camarthenshire, as well as in Cardiff. Link here – https://statscymru.llyw.cymru/v/CMb2 I’m not dismissing Ifan’s concerns or his points but it appears as though any decline may have been halted.

    • Interesting. Is the general trend one of an increase over the past few years or is it only this year that it’s begun to show? I ask mainly because if it’s the latter we may need a few more years data to be sure that it’s not a one-off fluctuation as opposed to a larger trend. Still, it’s a hopeful indication.

      (It would also be handy to know what the likely error estimates are as well, assuming that they’re working off of a sample of the population rather than surveying everyone.)

      • Llywelyn ap Gwilym

        As Disraeli may or may not have said, there are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics. Whether the number of Welsh speakers is increasing slowly, decreasing startlingly, or going sideways, the course of action is the same: we the people need to do everything in our power to promote Welsh as a language of the every day.

      • Fair question. As far as I’m aware, the data relating to speaker (not users) is annual. So an increase since the last year. If you follow the link, there’s some information about sample size and methodology and so on. Increases possibly, but a more conservative interpretation may be a halte in decline maybe? The immediate death of Welsh isn’t something we need worry about.

        • Ifan Morgan Jones

          “The immediate death of Welsh isn’t something we need worry about.”

          I wish I shared your optimism! To be frank – I don’t put that much faith in the statistics. I am very concerned about the extent to which they are artificially inflated by school children who receive some Welsh education but don’t use the language outside of that school system. At a community level my experience living in Ceredigion is that the language is coming apart at the seams. Its roots are becoming much shallower. I hear my own children conversing in English with other children who come from homes where both parents speak Welsh. The survival of Welsh in itself isn’t really the goal – it’s the survival of Welsh as a language that you can actually live your life in. There is a danger that Welsh becomes a language sustained on life-support by the government, used for a small number of activities only. And if that happens it just needs one generation of politicians to hit the ‘off’ button and its days would be over.

          • Llywelyn ap Gwilym

            “The goal [is] survival of Welsh as a language that you can actually live your life in”

            I absolutely wholeheartedly agree. And there are a number of complicated, not necessarily dependent issues that need to be addressed to achieve this.

            One issue which seems relatively easy to solve is facilitating Welsh speakers who would like to use Welsh in their day-to-day lives, but who don’t know when/ where/ with whom it is appropriate, to do so. It’s easy to say “start every conversation in Welsh” but in practice, especially in predominantly English-speaking areas, this can be daunting. Yesterday I was pointed towards the Comisiynydd y Gymraeg’s Iaith Gwaith initiative, of which I was not previously aware. It seems like a perfectly good initiative, but begs the question of why isn’t this much more aggressively pushed? Why don’t I see these posters, or people wearing these badges, all over Cardiff, say? And why limit it to businesses – why not allow individuals who would like to increase their daily use of Welsh to get their hands on them? It would be great to walk into a cafe in Cardiff, spot a waiter with a badge, and order in Welsh. But it would be equally great for a waiter to spot my badge, and ask for my order in Welsh. I’d pay for a badge identifying me as a Welsh speaker.

            Some issues are big and complicated, but others are big and simple. Why not solve the simple ones with straightforward, cheap and easy to deliver solutions?

          • Statistics are an extremely useful tool when used correctly. There’s nothing about the use survey or the current statistics from the Welsh Government that would suggest we need to take them with a pinch of salt as they’re not accurate. There’s enough anti-intellectualism around. There Welsh Language Use Survey shows 360,000 daily users. There’s no way that can be spun negatively. Some children won’t speak it but clearly many others are. Not talking specifically about you, but few will learn a language if the discourse around it says it’s dying. When it isn’t.

          • Sibrydionmawr

            Scenario: Reception desk on Level 2, Cardiff Central Library. Big sign with the orange Cymraeg speech bubble. Two members of staff on the desk.
            Me: Helo, hoffwn wneud cais am pas bws.

            Member of staff: Sorry, I don’t speak Welsh…

            After this, someone goes off to find the sole Welsh speaking member of staff on duty, only to find that they are busy.

            I’m sure this is a common scenario. It’s not just being able to recognise other Welsh speakers, (which would be great too) but a case of really ensuring that all staff that work in public facing jobs in Wales are required to be Welsh speaking. I know that won’t go down too well in some circles, but unless that happens we can forget all that guff about Welsh and English being equal, blah blah blah. It’s still too often the case that you’re kept waiting around to be able to speak to someone who speaks Welsh, and it’s too often the case that we end up agreeing to continue in English in order to avoid an unacceptable delay. Basically trying to live one’s life in Welsh is accepting second class treatment.

            I’d even suggest that a long term government policy should be to change the language of internal administration from English to Welsh, as a move like that would do more than anything has so far to ensure that Welsh remained a living language as it would give it economic value.

            Much needs to be done to develop Welsh language activities that engage young adults, as they are the future, and little seems to have been done to ensure that this group remains Welsh speaking. My personal experience of this is my nephew and nieces who all live in the West Wales area, and who were brought up in Ceredigion, and attended Welsh medium education. They all converse in English with their friends, and sadly also seem to think that their futures are in England.

          • Trailorboy

            In terms of a bit of honest discussion. As a parent I have played my part in making my children question and feel awkward about using Welsh outside of the house and at school.

            I am someone who spoke welsh as a young child, grew up in an English speaking atea and went to English medium schools. I haven’t got muxh confidence speaking in Welsh, particularly in public and I have passed that feeling on, despite the fact that my childten can and do speak lovely natural Welsh.

            They will always revert to English in situations outside of tje home or tje school, because as a role model, I have set the example and to be honest I don’t kniw how to break that cycle.

            I have friend s and neighbours who make a difference and speak only welsh to my kids, so maybe that will make a difference, but I still revert to English outside of the home and can’t shift that one.

            I’m deinately not proud of that and would love to know how to fix it

  12. Wel y peth pwysig (yn fy marn i) yw i fynd ati a chreu cynnwys heb ddisgwyl rhyw grant neu gymorthdal oddi wrth y wladwriaeth. Mae popeth mae’r llywodraeth yn cynhyrchu neu gyffwrdd yn gachu.

    Sneb yn atal ni rhag ysgrifennu, paentio, recordio caneuon, creu podlediadau ac yn y blaen. Mae’n haws i wneud y pethau yma nag erioed… felly be sy’n dal ni nôl? Israddoldeb a hunan-gasineb y Cymry?

    Fe all hyd yn oed griwiau bychain o bobl ar draws y wlad gyda’r ethos DIY sbarduno is-ddiwylliannau Cymraeg a Chymreig a chreu gofod ar gyfer Cymreictod sy’n amgenach nag yw hi ar hyn o bryd.

    • Ifan Morgan Jones

      Diolch am y neges Bele. Dwi’n credu mai’r ateb i ‘be sy’n ein dal ni nol’ yw amser. Os oes gen ti swydd llawn amser a lot o gyfrifoldebau teuluol mae’n afrealistig disgwyl i rywun gynhyrchu darn o adloniant o safon uchel. E.e. taswn i heb gael grant gan Lenyddiaeth Cymru i gymryd bach o amser o’r gwaith swn i byth wedi gallu gorffen fy nofel diweddaraf, Dadeni.

  13. The next census will be done online and supplemented with surveys. It may not be comparable to 2021, but I am no statistician.

    To answer a question above you absolutely can still grocery shop in Welsh in Castell Newydd Emlyn. Rhydaman yes but it’s different. The Welsh children (not many incomers there) use Welsh and English half and half and all of their cultural references are English and American, and internet based. Their sense of identity seems strong but language use has dropped.

  14. Diolch Ifan

    re: “I’m yet to meet anyone who thinks that the Government’s target of 1 million Welsh speakers by 2050 is anything other than an attempt to kick the issue into the long grass.”

    Could we draw a naive graph from now through to 2050 and see where we should be in 2, 5 or 10 years time? If the government were serious about the target, they would be serious about the steps to reach there and measuring progress.

    If we have (for the sake of round figures) 500,000 speakers in 2017, and we have 32 years to reach a million, then we have to add 15,000 speakers a year. It would be good to see the plan for this.

    • Cymdeithas had worked it out by county and had a map on display at the Urdd Eisteddfod – many of them were needing to double the number!

  15. Trailorboy

    To generate content on you-tube and other platforms is essential, but this is down to having the extroverts who choose to develop the often meaningless content, that kids and young adults lap up. The incentive for most of the american you-tubers is getting seen and shared – people make a lot of money out of it. Doing that solely in Welsh is impossible to get the millions of hits and views that people are looking for, unless it is accesible to speakers of other languages, like English, Spanish, Chinese etc. The most watched Welsh content seems to be mainly in english with links to words that many outside of Wales find unpronouncable and funny – like weathermen pronouncing Llanfair PG or teenagers from Cardiff, who often only know a few things themselves getting people in America or Australia to say simple little things in Welsh.

    To get things on You Tube that will be popular we have to discover ways of laughing at ourselves, even though at the same time that may play up to stereotypes and be used by some to belittle us – is it possible and will we like it?. Many american You-Tubers are quite happy to play the country bumkin, the incredibly vain or the conceited sort of person that many of us might find awkward to watch. In English it doesn’t have negative connotations for the English language or its status in general – because it’s never thrown back as generalisations . You need to be a bit idotic to get content that people will watch or be completely immoral and do endless videos about the million things that you can do with play-doh or other kids toys, or maybe dressing up in mermaid outfits etc.

    Only kids or young adults can do this and we have to find a way for the few who want to to safely have fun doing it – it may be cringeworthy material to oldies like myself, but teenagers and young adults generating nonsense content is important in this strange, modern age we live in. We can’t drive this, but maybe we can find ways to quietly help it to happen and then perhaps watch from a distance and cringe at what is being put-out there, without getting outraged about it

    • Sibrydionmawr

      I think you have a point there. I remember the outrage there was when S4C allowed young people pretty much total editorial control of some youth orientated programming at the time of the Porthmadog Eisteddfod in 1987, (way before the world wide web), ‘Swig o Port’ I think it was called. It caused such an outcry due to the dubious content and seemingly poor taste that I think S4C pulled plans to continue to allow young people to have so much control. At the time I was somewhat older than the target group, and yes, some of the content was of questionable taste, and quite excruciating to watch, but I felt that the criticism was misplaced. It was programming made by young people for consumption by young people. The content was pretty awful, but it reflected the interests of young people themselves. And that’s what is important.

      • Trailorboy

        Controversial material is also likely to generate noise that will bring things to life – young people are always pushing boundaries and quite often overstep the mark or maybe it just comes across as silly and juvenile to those who think they’ve been there and done it and learned from it themselves. You tube is the perfect platform, it’s free and maybe a bit of help with “how to videos in welsh” – by our creative lot who know how to make interesting short videos – showing how to make things appear more interesting, professional and funny might help nudge things along?

        I often think 3 minute videos for history lessons would go down a storm with teachers looking for easy lesson content as well.

  16. I’m reminded of Clay Shirky’s “Congitive Surplus” which argues in part that even the silliest small creative act (his example is LOLCats – remember those!) is still a CREATIVE act and the collaborative nature of it creates a kind of shared culture. And that you NEED the silly trivial nonsense to build the foundations and community that create the best stuff.

    We NEED silly memes Yn Gymraeg. We need daft YouTube videos of kids opening Kinder Eggs with the contemplative details suggesting their engaged in high level archaeology, we need things like Bolycs Cymraeg and Fideo Wyth and Hansch and Pump Peth doing cool, a bit silly and a bit geeky STUFF yn Gymraeg.

    And we need lots more of it.

  17. Pingback: Dyfodol yr Iaith 2.0 - Bu’r wythnos a fu amlygu sawl darn o newyddion yn awgrymu fod symudiad tuag at agwedd newydd a datbygol tuag at strategaeth i’r iaith Gymraeg ar gyfer y dyfodol.  Swyddle

  18. Pingback: The Future of the Language 2.0 - The past week highlighted several pieces of news suggesting a mover towards a new and confident approach towards a Welsh language strategy to the future. Swyddle

  19. Amelia Davies

    Re one of the earlier comments about wearing a badge, or getting staff in shops e.g. to wear one, Welsh speaking staff at the M&S store in Aberystwyth, all wear a badge with y Ddraig Goch ( Red Dragon) on it – I find this useful when starting a conversation. And to some amazement on my part, they seem to remember me and similarly initiate a conversation in Welsh. I do wish that more could be done to identify Welsh speakers in various business type environments, in a way that’s acceptable to all concerned.

  20. Adam Pearce

    Pan oeddwn in gwneud fy PhD ar nofelau Daniel Owen nol yn 2010-14, ceisiais I gael gafael ar y gyfres deledu “Treflan” a grewyd yn ol yn 2001 ar S4c. Doedd e ddim ar gael ar DVD, ar ffurf electronig, na mewn unrhyw ffurf arall. Cysylltais I ar cynhyrchydd, a chael nad oedd copi ganddi hi chwaith ac nad oedd hi wedi cael gwylior rhaglen
    am flynyddoedd. Rhaglen oedd hwn oedd ond yn 10 mlwydd oed ar y pryd.

    Mae rhyw 50 o ffilmiau wedi eu creu yn y Gymraeg ond dim ond rhyw 5 ohonyn nhw sydd ar gael ar DVD neu unrhyw fformat arall.

    Mae cynhyrch ardderchog eisoes yn bodoli yn y Gymraeg, gan gynnwys rhaglenni ardderchog i’r ifanc fel Gwlad yr Astra Gwyn a Dim Byd, ond pitiful mawr yw’r ffaith bod mwyafrif helaeth y cynyrch allan o afael pawb ymhen ychydig wythnosau or darllediad cyntaf.

    Yn fy marn I, y defnydd gorau y gellid ei wneud o gyllid diwylliannol yng nghymru fyddai creu gwefan lle gall pobl cael gafael ar streams o gynyrch Cymraeg y gorffenol. Rhywbeth debyg i’r ffordd mae 4oD yn cynnig hen raglenni.

    Cynhyrhwyd llawer o raglenni Cymraeg ag Atian cyhoeddus, ond dydyn ni ddim yn gallu manteisio arno oni bai ein bod nin digwydd bod yn gwylio s4c ar y diwrnod maen cael ei ddarlledu. Dwi’n meddwl y byddai’r mwyafrif o hawlddeiliaid yn barod i gynnig eu deunydd am ddim i we fan o’r fath – dewis rhwng hynny a neb yn cael ei gwylio byth eto! – a byddai modd adennill cyllid drwy hysbysebion.

    • Cytuno 100%. Mae ‘na gymaint o sdwff da wedi ei greu i S4C dros y 30 mlynedd ‘dwetha. Oni ddylse’r archif i gyd bod ar gael ar YouTube – neu o leia detholiadau da o ddramau, rhaglenni cerddoriaeth fyw, rhaglenni dogfen da. Dwi’n siŵr bod yna filoedd on oriau o bethe safonol bydde’n ddigon i greu hwb gwych sy’n adlewyrchu y ffordd mae llawer ohonom ni yn byw erbyn hyn. Cytundebau ag ati yn esgus pitw, o ystyried cynmaint mae’r byd darlledu wedi newid yn y degawd ‘dwetha. Os nad oes unrhyw hysbysebi ag ati, a dim arian yn cael ei wneud o’r fenter, well fyth yn fy marn i – does neb yn cymryd mantais o waith pobl eraill. Angen digwydd yn fuan.

Leave a Reply