Senedd Member criticises book company tweet saying Pembrokeshire town ‘was’ known by Welsh name
A Senedd Member has criticised a tweet by a book company that said that the town called Tenby in English ‘was’ called Dinbych y Pysgod.
The Wales Coastal Path UK account, which is run by Northern Eye Books, a Cheshire-based publisher of walking guides, received a barrage of criticism for the message on social media.
“Did you know? The colourful seaside town of Tenby in Pembrokeshire was originally called ‘Dinbych y Pysgod’ in Welsh. This translates to ‘Little Town of Fish’!” the account said.
Plaid Cymru’s Mabon ap Gwynfor compared the tweet to the Islwyn Ffowc Elis’s 1957 novel, Wythnos yng Nghymru Fydd (A Week in Future Wales), which visits a 2033 in which the language has died off.
“Is this a tweet out of the sequel to Wythnos yng Nghymru Fydd?” he asked. “Wythnos yng Nghymru Fydd 2049 or something like that.”
Did you know?
The colourful seaside town of Tenby in Pembrokeshire was originally called ‘Dinbych y Pysgod’ in Welsh. This translates to ‘Little Town of Fish’! 🐟🐠🐡#WalesCoastPath #LlwybrArfordirCymru #Wales pic.twitter.com/lVWKHzqiVt
— Wales Coast Path UK (@WalesCoastUK) August 28, 2021
The tweet received over a hundred negative comments, with comedian and Radio Cymru host Tudur Owen responding: “Stop willing our extinction and edit or delete this shite.”
BBC Wales Today presenter Jennifer Jones said: “Please amend this tweet. It still is called Dinbych Y Pysgod in Welsh.”
Meilyr Morgan said: “The name in Welsh IS (not ‘was’) ‘Dinbych-y-pysgod’. With hyphens. Also it means little ‘fort/stronghold’ not town. I know you’re only the official coast path account, so you can’t be expected to get basic things right but, you know.”
Ifan Llewelyn Jones asked: “Is it a policy of yours to wipe us out of history as Welsh people in areas which you want to flog to tourists?”
Despite the barrage, however, the tweet remained up 24 hours later.