Farmers chiefs endorse Welsh language recommendation
The Farmers’ Union of Wales has endorsed the recommendation made by the Commission for Welsh speaking Communities on agricultural policies.
In its report ‘Empowering communities, strengthening the Welsh language’, published at the National Eisteddfod last week, it recommends that the Welsh Government ensures that the Welsh language is a central consideration in agricultural policy.
It also urges the government to support family farms and ensure the principle of the importance of them is reflected in other policies such as environmental policy.
Backbone
FUW President Ian Rickman said: “The Farmers Union of Wales’ vision is to have a community of thriving, sustainable, family farms in Wales. These family farms, living and working within their communities, are the backbone of Wales’ rural areas and economy.”
“As the report’s authors, commissioned by the Welsh Government, describe 43.1%* of the agriculture, forestry and fishing industries’ workforce speak Welsh, the highest proportion of Welsh speakers in all sectors of economic activity in Wales.
“The Commission’s recommendation aligns categorically with our belief that the Welsh language should be a central consideration in the development of agricultural and environmental policy, particularly in the makeup of a ‘social value’ payment through the proposed Sustainable Farming Scheme.
“Any proposals for future policy which compromise Welsh farm businesses, farming communities or Welsh agriculture in general would represent a significant threat to the industry within which the greatest percentage of Welsh speakers is preserved.”
Support our Nation today
For the price of a cup of coffee a month you can help us create an independent, not-for-profit, national news service for the people of Wales, by the people of Wales.
Dyma neges i fy nghyd-amaethwyr. Na werthwch daear las Cymru annwyl i gwmnïau tai ariangar. Na throwch eich gwlad yn wladychfa. Daliwch afael ar diroedd Cymru. Na dderbyniwch aur y goresgynwyr. Cadwch y winllan. Cynhaliwch y gaer. Yn enw ein tadau. Yn enw ein plant. A chodwn Gymru newydd ar dir yr henwald hon.
This comment seems to use inflammatory language against anyone not Welsh as “goresgynwyr” = “invaders”, so what does that make the 70% Welsh-born non-Welsh speakers? Just in case anyone is any doubt, below is a translation: ‘This is a message to my fellow farmers. Don’t sell the dear blue earth of Wales to moneyed housing companies. Do not turn your country into a colony. Hold on to the lands of Wales. Do not accept the gold of the invaders. Keep the vineyard. Hold the fort. In the name of our fathers. In the name of our children. And we will… Read more »
Frankly the farms should be about profitability and sustainability. The language used is irrelevant to those key points.
Says an English speaking probable incomer
The FUW has always seemed to me to particularly represent farmers in y Fro Gymraeg, so I don’t find their stance on this issue really surprising.
What is your definition of “sustainability”? Is it the old imperial-colonialist sense of the word, thoroughly debunked and rejected all over the world, I wonder?