Support our Nation today - please donate here
News

New research finds strong trends towards Welsh language place names

06 Jun 2025 2 minute read
Abergavenny. Image: Visit Wales

Research on how property, street, and business names are changing across Wales shows a clear shift towards using Welsh language place names.

The report commissioned by the Welsh Government collected a wide range of valuable evidence, including:

  • Local authorities received three times more applications for Welsh language street names than English language names between 2018-2023.
  • Most changes to property names do not involve a change in the language of the property name.
  • When they do change language, properties are at least three more likely to be renamed from English to Welsh than from Welsh to English.
  • In all regions of Wales, more house names are changed from English to Welsh than Welsh to English.
  • People report that Welsh house names give them “a sense of pride, place or nostalgia”.
  • Welsh Language Secretary Mark Drakeford said: “Place names help tell the story of who we are as a nation, and this new research helps us understand our linguistic landscape. I’m encouraged to see more people embracing Welsh property names, regardless of their background.”

Celebrating Cymraeg

The research focused primarily on property names, business names, and street names, with the need for further investigation into names for topographical features in the natural environment also highlighted.

As part of the Welsh Government’s wider work to promote and celebrate Cymraeg and our culture, it has established a network of Cultural Ambassadors to support the language in their communities.

The Cultural Ambassadors will be able to draw upon the List of Historic Place Names of Wales, which includes over 700,000 names and is funded by the Welsh Government.

“Go for it”

Mark Drakeford said: “I’m proud to launch the gold level of our cultural ambassadors course, where people can learn more about the language and our culture online.

“The course includes modules on a range of topics including place names. If you want to support the Welsh language in your area, or know somebody who would be an ideal ambassador, then go for it.”


Support our Nation today

For the price of a cup of coffee a month you can help us create an independent, not-for-profit, national news service for the people of Wales, by the people of Wales.

Subscribe
Notify of
guest

17 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Tomos
Tomos
4 days ago

Guess its a good start, I still think we should start changing the names of all the houses that come onto the market to Welsh, ensure all new buildings and streets have welsh names. There are many places also with a one or two letter difference between english and welsh which is a waste. These should also be removed. We should be working together to promote an unique offering to tourists. For example if we want to go to Germany, France or Hungary they are very distinct from each other and a reason why people visit. Scotland has made more… Read more »

John Ellis
John Ellis
3 days ago
Reply to  Tomos

Denbighshire council, where I live, has an established policy that all roads in new housing areas must have Welsh names, so round here what you’re suggesting is already in operation.

But I think that you’re quite right to point to the sheer pointlessness of having alternative Welsh and English names when the difference in minimal. ‘Abertawe’ and ‘Swansea’ are entirely different words, but ‘Rhuthun’ and ‘Ruthin’ is without logic.

Dai
Dai
3 days ago
Reply to  Tomos

“Scotland has made more progress in being more distinct than us culturally we should follow suit.” Care to give any examples? I’d argue the opposite, I’ve lived in Scotland and I don’t think this is true at all. The major differences are due to geography and its legal system… things like the colder climate (not exactly an advantage), historic architecture (although most new buildings look like they could be from anywhere in the ‘Yookay’) diet (not something the Scots should be proud of), banknotes (when cash is on its way out) and their dialect of English (derived from Northumbrian). Gaelic… Read more »

Alain
Alain
2 days ago
Reply to  Dai

Scotland lost much of its Gaelic culture and language during the potato famine which led to a de facto ethnic cleansing of the Highlands and islands. Unlike Ireland, this wasn’t down to starvation, because charitable efforts was more generous to non-Catholics, but to migration and emigration. And there was of course the Viking influence, so that much of the Scotland vs England rivalry is based on competing invading tribes rather than indigenous vs Invader.

Geraint
Geraint
4 days ago

Recently visited Saundersfoot in south Pembrokeshire and noticed the national park now calls the village Llanusyllt/Saundersfoot on its signage. Hope Pembrokeshire County Council follows their example soon. On my walk I was pleasantly surprised to see how many local businesses are supporting the language with a range of bilingual signage. It was also noticeable how many houses had Welsh names. To me this indicated a very positive attitude to Welsh from people who live and run small business there.

Rhufawn Jones
Rhufawn Jones
4 days ago

Dim Cymraeg, dim cwsmeriaeth yw fy egwyddor i, cyn belled ag y bo’n bosib. Ac mae hynny yn anodd, hyd yn oed yn Meirionnydd.

FyMarni
FyMarni
3 days ago

Definitely not the case in Bro Morgannwg! And that’s despite complaints about the naming of streets in new estates to the Commissioner.

Johnny
Johnny
3 days ago
Reply to  FyMarni

Interesting,can you elaborate more on this please.

Mr Jones
Mr Jones
3 days ago
Reply to  FyMarni

Having moved to the Vale from west Wales a few years ago, I’m constantly horrified at what the locals do to Welsh language place names. They seem to treat the language with utter contempt. So much so I don’t really consider where I live to be Cymru any more. English incomers generally treat Welsh language and culture with more respect than the good people of Barry.

Frank
Frank
3 days ago
Reply to  Mr Jones

I am of the same opinion as you but if you read my comment above (first comment) you will find that most don’t agree. If you gave the Cymry a piece of paper and pencil I doubt if the majority could correctly write down the Welsh National Anthem. Listening to it being sung this evening at the start of the football I could not hear a single word that was pronounced correctly. It was utter jibberish, a complete disaster and a huge embarrassment. As someone else said on another post they are only “80 or 90-minute Welshmen”.

Owain Morgan
Owain Morgan
3 days ago
Reply to  Frank

This is the problem right here. You’re not encouraging people to use Cymraeg if you’re criticising them. Carrot, not stick please!

Our Supporters

All information provided to Nation.Cymru will be handled sensitively and within the boundaries of the Data Protection Act 2018.